Mně se taky odsud nechce, ale jestli ti to pomůže, je to všechno tvoje chyba.
И на мен не ми харесва, но за да те успокоя, ще ти кажа че стана по твоя вина.
Je jediná a je zaseklá uvnitř a je to všechno tvoje chyba...
Това е единствената и е забутана вътре. и ти си виновен
Proč by to měla být tvoje chyba?
Не, как може това да е по твоя вина?
Nebyla to tvoje chyba, že mě zabásli.
Когато ме арестуваха, ти нямаше вина.
Někdo, kdo ví, že to nebyla tvoje chyba.
Някой, който знае, че вината не е била негова.
Jak by to mohla být tvoje chyba?
Но как може ти да си виновна?
Poslyš, tvůj otec je vrah, ale to není tvoje chyba.
Виж, баща ти може да е убиец, но ти не си виновен.
Je to tvoje chyba, neměl jsi jí o té nehodě říkat.
Вината си е твоя. Не трябваше да й казваш за инцидента.
Byla to tragédie, ale nebyla to tvoje chyba.
Това е трагично, но вината не е твоя.
Není to tvoje chyba, žes mi lhal pořád dokola.
Не си виновен, че ме излъга за толкова много неща.
Vím, že to není tvoje chyba.
Знам, че не си виновен ти.
Stačí, když budeš vědět... že to nebyla tvoje chyba.
Това, което трябва да знаеш е, че вината не е твоя.
Vím, že to nebyla tvoje chyba.
Зная, че не е било по твоя вина.
Není to tvoje chyba, ale moje.
Това не ти е виновен, това е мое.
Co se stalo, je hrozné, ale nebyla to tvoje chyba.
Знам, че е ужасно, но това не е по твоя вина.
To, že je mrtvý, je tvoje chyba.
Ти си виновен, че той е мъртъв.
Pak je Michaelova smrt tvoje chyba.
Ти си виновна за смъртта на Майкъл.
A ty se trestáš a říkáš si je to tvoje chyba, že nemůžeš najít toho pravýho.
И се самонаказваш, че всичко е по твоя вина и не можеш да си хванеш добър мъж.
Takže až v létě uvidím děti s nevkusným oblečením, tak to bude Tvoje chyba?
Значи, ако забележа странно облечени деца през лятото, да обвинявам теб, така ли?
Tvoje chyba byla, že jsi uvěřil, že život bez konce nemá žádný smysl.
Бъркаше се, като си мислиш, че безконечен живот не ще има смисъл.
Není tvoje chyba, že o ni přišel, a já ti děkuju za nabídku, jenom jsem...
Ти не си виновен за загубата му. Благодаря ти за предложението, аз просто...
Jestli budu mít infarkt, bude to tvoje chyba.
Ти си виновен, ако получа инфаркт.
Není to tvoje chyba, to banky, ředitelé společností.
Не си виновна ти, а банките, управителите, брокерите...
A protože je tohle tvoje chyba, tak půjdeš se mnou a budeš se dívat a budeš vědět, zatímco z jeho mrtvoly bude stékat krev, že to ty ji budeš muset svými hadry utřít!
И защото това е по твоя вина, ти ще дойдеш с мен и ще гледаш, и когато кръвта капе от тялото му, ти и дрипите ти ще я бършете.
To, co se stalo Nealovi a Henrymu, není tvoje chyba.
Това, което се случи на Нийл и Хенри, не е по твоя вина.
Víš, že to nebyla tvoje chyba.
Ти не си виновен за това.
Všechno, co se v našich životech nepovedlo, je jen tvoje chyba.
Всяко нещо, което е съсипано в живота ни, е заради теб.
Stejně je to všechno tvoje chyba.
Твоя вина е и без това.
Dělal jsi na mě, že je Damon mrtvý a že je to jen tvoje chyba.
Изигра картата "Деймън е мъртъв и вината е изцяло моя.
Myslíš si, že to byla tvoje chyba.
мислиш че това е по твоя вина.
Pokud tvá práce za nic nestála, nebyla to tak úplně tvoje chyba.
Ако работата ти е провал, вината не е изцяло твоя.
3.8943200111389s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?